為啥不說 Merry X’mas 改說 Happy Hoildays

國外有時對某些事物的小節必須很注意 像是政治、宗教啦,動不動就會出人命,現在為了World Peace 所以Merry X’mas 這個帶有濃厚宗教意味的節日,一般人相見都不會互相說"Merry X’mas"了,而改說 "Happy Holidays"這種中性的名詞。 
 所以這幾天電視上播放的國外明星祝詞幾乎都是 "Happy Holidays"
廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: